Описание
Характеристики
Отзывы
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
  • Форматы: a4.pdf, a6.pdf, epub, fb2.zip, ios.epub, mobi.prc
  • keywords: лингвистика, трудности перевода, перевод текстов, переводческая деятельность, издательство Corpus
  • Подарок: Нет
  • ISBN: 978-5-17-094482-8
  • Издатель: АСТ : CORPUS
  • Автор: Умберто Эко
  • Тип книги: Электронная книга
  • Язык продукта: Русский
  • Ограничение по возрасту: 16
  • Количество страниц: 620
0
5
0 %
4
0 %
3
0 %
2
0 %
1
0 %
0%

Рекомендуют

Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Ваша оценка
*Вы можете добавить до 5 изображений Загрузить свою фотографию (.gif, .jpg, .png).
Просмотр файлов...
Loading...
Loading...