Неадаптированные упражнения на перевод с русского языка на испанский. Уровень В2 – С2

Книга 1

Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес



© Татьяна Олива Моралес, 2019

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019



ISBN 978-5-0050-7051-7 (т. 1)

ISBN 978-5-0050-7044-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:



1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.



2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение на испанский язык без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com/?hl=ru&tab=TT



3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net



4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.



Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru



Сайты:

http://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

С уважением,
Т. М. Олива Моралес

Упражнение 1

Переведите на испанский язык. Переведите данные предложения в косвенную речь, используя «Dijo que…» в качестве главных предложений, исходя из смысла контекста.



– Интересно, сколько мог бы стоить ремонт дачи.



Она вся просто разваливается, полы скрипят, обои отваливаются.



Безобразие, как мы могли довести любимый дом до такого ужасного состояния.



– Так, а чему ты, собственно говоря, удивляешься?



Если ежегодно откладывать мелкий ремонт, через десяток лет придётся выложить приличную сумму денег за ремонт капитальный.

Конец ознакомительного фрагмента.